| | |

metalorgánico

El Nobel de Química ha recaído en varios científicos por el desarrollo en los años 90 de lo que en inglés se conoce como metal-organic frameworks. En español lo he visto traducido como estructuras metal-orgánicas, pero también es frecuente la escritura estructuras metalorgánicas. ¿Es con guion o junto?

La opción que nos plantea con el guion no es adecuada, pues este signo no sirve para unir sustantivos (metal) con adjetivos (orgánico). Para aludir a algo que es a la vez metálico y orgánico puede formarse en español el adjetivo compuesto metálico-orgánico. También es válida la forma metaloorgánico (o metalorgánico con simplificación de la vocal o), en la que se fusiona el elemento compositivo metalo- (formado a partir de metálico, como en metalografía) con orgánico.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

Jarg

Me gustaría saber qué grafía seguir para esta isla de Irán. He visto Kharg,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios