Tanto marihuanacomo mariguana son grafías adecuadas, si bien la forma más extendida en casi todo el ámbito hispanohablante es marihuana.
La variante con ge se emplea con preferencia en México, país en el que también es habitual emplear los sustantivos marihuano/mariguano, con el significado de ‘loco, de conducta estrafalaria’, y marihuanada (‘acto de locura, acción típica de quien se encuentra bajo los efectos de haber fumado mariguana’).
La forma marijuana, que se ve en ocasiones, es inglesa, no es española.
Últimamente escucho a mucha gente que lee los años en bloques: «veinte treinta» en...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información