| |

loísmo, laísmo y leísmo, aclaración

Tengo dudas sobre leísmo y loísmo. Por ejemplo, ¿Le vi? o ¿Lo vi? (a él)... ¿Podría ser que es le cuando se puede sustituir por a él?

Le se emplea como complemento indirecto, tanto para el masculino como para el femenino: «Le dijeron (a él o a ella) una mentira» o «Le extirparon (a él o a ella) el bazo».

Lo se emplea como complemento directo, solo para el caso del masculino: «Lo alabaron mucho (a él)» o «Lo vi por la calle (a él)».

Dado que hay zonas en las que con esta última función se emplea mayoritariamente le, se acepta también el empleo de le como complemento directo, pero solo cuando se refiere a personas del sexo masculino y en singular, esto es, en los ejemplos anteriores también sería admisible «Le alabaron mucho (a él)» y «Le vi por la calle (a él)», pero se desaconsejarían «Les alabaron mucho (a ellos)» y «Les vi por la calle ( a ellos)» por estar el pronombre en plural.

Por otra parte, el leísmo es siempre incorrecto referido a animales y cosas («Se le desbocó el caballo y no pudo dominarle» o «Se le perdió el reloj y no le encontró»). También lo es referido a nombres femeninos, ya sean de personas, animales o cosas («Comunicó a la diputada que no podía recibirle» o «Se le perdió la cartera y no le encontró»). Igualmente, se proscribe el uso de le con complemento directo neutro: «Propuso eso, pero no le aprobaron».

Las versiones correctas de estos ejemplos son «Se le desbocó el caballo y no pudo dominarlo», «Se le perdió el reloj y no lo encontró», «Comunicó a la diputada que no podía recibirla», «Se le perdió la cartera y no la encontró» y «Propuso eso, pero no lo aprobaron».

Tiene más información en leísmo, laísmo y loísmo, claves. Puede encontrar una explicación más detallada de esto, con las numerosas particularidades que no caben en una explicación tan resumida, en las entradas loísmo y leísmo del Diccionario panhispánico de dudas.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

LGTBfobo y LGTBfóbico

He leído vuestra recomendación sobre la escritura del término LGTBfobia, pero me surge la...

homegrown

He oído en la radio que hablaban del terrorismo «homegrown». Sé que se refiere...

procés / procès

Para referirse al proceso soberanista que se vive en Cataluña, ¿qué es lo adecuado:...

precio caro

Tengo una duda. A mí me suena bien decir un precio caro, pero me...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios