Se emplea este mismo término, pero, al ser un extranjerismo crudo (conserva sus dos eses y la e final muda), lo recomendable es escribirlo en cursiva: lacrosse. La posible adaptación lacrós apenas se usa.
Veo que maradoniano está bastante asentado. ¿Se puede decir también messiánico para referirse a...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información