| |

jugar a / jugar al

No tengo claro qué es lo correcto: jugar a (fútbol, baloncesto...) o jugar al (fútbol, baloncesto...).

Como señala la Gramática académica, en el español europeo algunos verbos que se combinan con sustantivos que designan juegos, deportes o competiciones se consideran intransitivos y se construyen con la preposición a delante del nombre del deporte o juego: jugar al tenis, perder al baloncesto, ganar al cinquillo, etc.

En el español americano, quizá por influencia del inglés, se entiende jugar como transitivo y el nombre del deporte como objeto directo, por lo que es habitual que se supriman tanto el artículo como la preposición: «Jugar tenis».

La supresión del artículo es habitual en el catalán, por influencia de su lengua regional («jugar a tenis»). 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios