| |

israelo-palestina

¿Qué es lo correcto: «paz israelo-palestina» o «paz israelí-palestina»?

Es mucho más habitual la forma «paz israelo-palestina», al igual que «guerra franco-prusiana», «película luso-española» o «película ítalo-francesa».

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

delta / fajana

Se está utilizando delta para hablar de lo que sale del volcán de La...

piroclástico, piroclasto

Estoy intentando averiguar qué significa flujo piroplástico y no encuentro información, aunque es una...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios