Montoya, por favor
Dada la viralización internacional de una frase de un programa español de televisión («Montoya...
Traduzco del inglés y aparece muy a menudo el verbo «insert» en el sentido de encajar una pieza en otra o introducir una pieza en otra. Tengo la sensación de que «insertar» en castellano es un calco del inglés y no debería utilizarse en estos casos. ¿Cuál es su opinión?
Si no la encuentras, rellena este formulario: