| | | |

incorporar un papel / representar un papel

He leído a menudo frases como «ha grabado una serie para la pequeña pantalla en la que incorpora el papel de...» ¿Es correcto este uso de incorporar?

En el ejemplo que menciona, el verbo incorporar se emplea con el significado de «representar un actor un papel».

Se trata de una acepción que no aparece en el Diccionario académico ni en la mayoría de los de uso del español, que recogen las de ‘unir’, ‘agregar’, ‘presentarse en un lugar para empezar un trabajo’ o ‘sentar o reclinar un cuerpo que estaba echado’. Solo el Diccionario del español actual de Seco, Andrés y Ramos incluye, junto con estos, el de ‘representar un papel’.

Probablemente ese uso obedezca a que en inglés el verbo to incorporate sí significa ‘dar forma material a algo’ o ‘encarnar’, como recoge el Diccionario Merriam-Webster.

En todo caso, en español es preferible usar, con ese significado, expresiones como interpretar, representar, dar vida, encarnar

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Georgia

¿Cómo se pronuncia en español Georgia, la república vecina de Rusia? ¿Y qué ocurre...

lectura de años

Últimamente escucho a mucha gente que lee los años en bloques: «veinte treinta» en...

oreja de coliflor

En el mundo del boxeo se usa la expresión oreja de coliflor para llamar...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios