|

Hashtag

¿Debería ponerse en cursiva? ¿Existe alguna traducción cuando hablamos de su uso en Twitter?

Se puede y se suele traducir como etiqueta, sin más, ya que el contexto suele dejar claro a qué se refiere.

También se han propuesto otras traducciones, no del todo apropiadas, como palabra clave (no siempre lo es), categoría (lo mismo) o etiqueta de almohadilla (traducción literal que carece de la concisión del original y que incluye una palabra más propia de España).

Si se opta por emplear hashtag, lo adecuado es escribirlo en cursiva o entre comillas. Además, el género asentado cuando se usa el extranjerismo es el masculino «el hashtag».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

restringir

Si decimos «Se restringe la entrada o salida a los siguientes casos», ¿se entiende...

follower

¿Cómo debo emplear el anglicismo follower en las redes sociales?

herriko taberna

¿Pueden decirme por favor cómo se escribe esta expresión del euskera? Quiero mantenerlo así...

línea base

¿Cuál forma es más apropiada: línea de base o línea base? Me refiero, por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios