|

Hashtag

¿Debería ponerse en cursiva? ¿Existe alguna traducción cuando hablamos de su uso en Twitter?

Se puede y se suele traducir como etiqueta, sin más, ya que el contexto suele dejar claro a qué se refiere.

También se han propuesto otras traducciones, no del todo apropiadas, como palabra clave (no siempre lo es), categoría (lo mismo) o etiqueta de almohadilla (traducción literal que carece de la concisión del original y que incluye una palabra más propia de España).

Si se opta por emplear hashtag, lo adecuado es escribirlo en cursiva o entre comillas. Además, el género asentado cuando se usa el extranjerismo es el masculino «el hashtag».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

poke/poké

Este plato hawaiano está cada vez más asentado en España y lo oigo pronunciar...

tardocapitalismo

Quiero saber el significado de tardo capitalismo y tardo colonialismo, dado que se utiliza...

cometer violencia

Estoy viendo una expresión que no me suena del todo bien y me gustaría...

inocular / inyectar

Estaría bien aclarar si se deben usar los términos inocular o inyectar para la...

con/a cuentagotas

Buenas tardes, me gustaría saber si se dice con cuentagotas o a cuentagotas. Si...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios