|

gadget

Me surge la duda de cómo traducir «gadget». Se me ocurren varias posibilidades: dispositivos novedosos, dispositivos de nuevas tecnologías, dispositivos electrónicos. ¿Hay alguna traducción acuñada?

La forma más asentada parece ser dispositivos electrónicos, que es la que emplea la empresa Microsoft para referirse a los ‘productos tales como reproductores de DVD, receptores multimedia digitales y reproductores de audio portátiles’.

Los diccionarios de neologismos, como el de Manuel Seco, ya recogen el anglicismo gadget con el significado al que usted se refiere, y el diccionario de uso de María Moliner, en su última revisión, recoge también este anglicismo, aunque sin las connotaciones de aparatos novedosos o relacionados con las nuevas tecnología.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

exclave

¿Existe la palabra exclave? ¿No sería lo que siempre se...

peculado

He leído en los periódicos una noticia sobre un expresidente panameño que ha sido...

Donbas / Dombás

Se ha popularizado la forma Donbás para referirse a la cuenca del río ucraniano...

tener sexo

Me gustaría saber si la expresión tener sexo es correcta. He oído decir que no porque,...

hombre del saco, coco

¿Cuál es la forma correcta: «Hombre del Saco» (mayúsculas) u «hombre del saco»? Y...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios