|

free the nipple

¿Tenemos alguna alternativa en español para el movimiento free the nipple, tan popular en redes sociales?

En español existe la alternativa libera el pezón, que es la traducción literal de la expresión inglesa y que ya cuenta con cierto uso. Este movimiento denuncia la doble moral que existe respecto a la censura de los pezones de la mujer frente a los de los hombres, sobre todo al publicar imágenes en las redes sociales, e invita a la libre expresión del cuerpo femenino.

Cuando se usa en redes como etiqueta, lo recomendable es escribirlo con tilde (#liberaelpezón), tal y como aconsejamos en nuestra campaña #acentúate.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

manuscrito

¿Es correcto llamar manuscrito a un texto mecanografiado por un autor o es más...

frente frío

Me gustaría saber cómo se debe escribir la expresión frente frío en el siguiente ejemplo:...

UCRI

Veo en las noticias que hay hospitales que cuentan con Unidades de Cuidados Respiratorios Intermedios....

mini

¿Se acepta mini como sustantivo o solo es un prefijo?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios