| | |

estar en problemas

He visto a veces ejemplos con esta expresión y me suena a anglicismo. ¿Me lo podrían aclarar?

Es una construcción calcada del inglés to be in trouble, de uso extendido en el español americano que no resulta inapropiada. En el español europeo se usan alternativas como tener problemas, estar en apuros o meterse en líos, según el contexto.

Así, ejemplos como «Su selección está en serios problemas» o «Parece que El Salvador estaba en problemas en esa época también» son adecuados.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

chalecos amarillos

¿Cuál es la forma correcta de escribir «chalecos amarillos» cuando me refiero al movimiento...

DRAE / DLE

Siempre se ha llamado «DRAE» al diccionario académico, pero veo que la última edición...

el rey del Cachopo

¿Cómo debe escribirse?, ¿rey del Cachopo, Rey del Cachopo, Rey del cachopo...?

acefalia / acefalía

¿Se escribe «acefalia» o «acefalía»? Creo que lo correcto es «acefalia», pero a menudo...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios