| |

espontáneo / streaker

Estos días, en una noticia relacionada con la aparición de una modelo en la final de la Champions, creo que se ha utilizado la voz «streaker». ¿Es correcto el anglicismo? ¿Hay alguna alternativa en español? 

En este caso, puesto que la modelo no iba desnuda, resulta preferible utilizar la voz española espontáneo.

Según el diccionario de Oxford, streaker es la ‘persona que corre desnuda en un lugar público’, mientras que la alternativa española, de acuerdo con el Diccionario de uso del español se refiere al ‘espectador de una corrida que se lanza al ruedo para torear’ y, por extensión, a la ‘persona que por iniciativa propia participa en una actividad para la que no tiene título reconocido’, definiciones que no incluyen el sentido de que la persona no lleva ropa. No obstante, si se desea destacar este detalle, puede utilizarse el término exhibicionista o indicar que se trata de una persona desnuda.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

la Raya

A la frontera que hay entre España y Portugal a menudo se la llama...

-fóbico, -fobo

Las personas que padecen una determinada fobia, ¿cómo se llaman? Por ejemplo, a los...

nouvelle vague

¿Cómo debe escribirse el movimiento cinematográfico conocido como Nouvelle Vague? ¿En cursiva? ¿Con mayúsculas...

necrónimo

Querría saber si hay alguna alternativa en español para el término inglés deadname.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios