|

ésimo

En textos técnicos en inglés, me encuentro muchas veces con el término i-th, que se traduciría como i-ésimo. Mi duda es si en español debo escribir i-ésimo o iésimo (por comparación con enésimo, sin guion).

Es correcto, aunque conviene no suprimir el guion cuando se trata de símbolos para evitar equívocos (como pésimo para p-ésimo).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

zamak / zamac

¿La aleación conocida como zamak debe terminar en ka o es preferible que acabe...

Fico (pronunciación)

¿Cómo se pronuncia el apellido del primer ministro eslovaco? Estoy preparando una información en...

humus / hummus

Me encanta el humus y, siempre que voy a comprarlo, me encuentro con dos...

Malmö / Malmoe

Tengo dudas sobre cómo se escribe el nombre de la ciudad sueca en la...

historietista

A propósito del Premio Princesa de Asturias a Marjane Satrapi, he visto que dicen...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios