| | |

a texto completo

¿Es correcta la expresión «a texto completo»?

Se trata de una traducción de la expresión inglesa full text, que significa ‘texto completo, íntegro’, por lo que lo apropiado sería utilizar estos términos: «Descarga del texto íntegro/completo de (los) documentos» en lugar de «Descarga de documentos a texto completo», «Publicación del documento íntegro» y no «Publicación del documento a texto completo» o «Selección del texto íntegro de obras de literatura iberoamericana»/«Selección de obras de literatura iberoamericana con el texto íntegro/completo» en vez de «Selección de obras a texto completo de literatura iberoamericana».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

cantiga / cántiga

Me ha surgido una duda leyendo sobre la literatura medieval de Alfonso X el...

menta poleo

Siempre he tenido una duda sobre cómo se debería decir menta poleo. Pensaba que...

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios