empotrado | Fundéu BBVA

| |

empotrado

Hace dos días, cuando el fotógrafo español Morenatti fue víctima de atentado en Afganistán, los medios de comunicación recogieron que «el fotógrafo y otro compañero iban 'empotrados' a los soldados estadounidenses» cuando estalló el artefacto. Mi duda es si es correcto emplear el término «empotrado» para describir esa situación.

Es un calco algo crudo del inglés embedded journalists, que designa a los periodistas que acompañan a una unidad militar como miembros de ella (es decir, sujetos a la disciplina militar). La palabra embed no solo significa ’empotrar’, sino también ‘integrar’ o ‘incorporar’, por lo que la Fundéu BBVA recomienda «periodista adscrito», «periodista integrado», «periodista incorporado», «periodista agregado»…

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

hormonación

He leído la palabra hormonación en textos que tratan sobre la transexualidad, pero no aparece...

lacrosse

¿Hay una alternativa en español de este deporte? ¿Debo emplear el término en cursivas [bastardillas]?

free the nipple

¿Tenemos alguna alternativa en español para el movimiento free the nipple, tan popular en...

en paños menores

¿Qué es exactamente «ir en paños menores»? Ayer escuché esta expresión en una rueda...

Ática / Atica

Me gustaría saber cuál es la forma correcta de escribir el nombre de la...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios