¿Por qué traducimos el nombre del papa?

No sé por qué con algunos políticos se hace y con otros no..., ¿existe alguna regla sobre los nombres de persona?

La norma es que se traducen los santos, reyes, papas y similares, en español y en las lenguas de su entorno. Así, hablamos de la reina Isabel II de Inglaterra, y en inglés nuestro Carlos III es Charles III.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

romper, echar a

Me gustaría si me pueden ayudar a resolver esta duda: ¿por qué podemos usar...

Wandazo

¿Es correcto hablar de Wandazo para referirse a la derrota del Atlético de Madrid...

cocreta, almóndiga

¿Es verdad que el diccionario recoge las palabras «cocreta» y «almóndiga»?

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios