| | | | |

el haka/la haka

He encontrado el termino maorí haka para referirse a la danza de guerra tanto con el artículo masculino como con el femenino. ¿Cuál de las dos formas es correcta? ¿O se aceptan las dos? Tampoco estoy muy seguro de cómo escribirlo (¿mayúscula, cursiva?).

El diccionario académico la recoge como femenina, pero aclara que también se usa como masculina. La definición es ‘danza ritual maorí acompañada de canto, en especial la que se caracteriza por sus gestos amenazantes’. Es probable que el femenino venga influido por la terminación -⁠a y por el género de la voz danza.

Como otros nombres comunes de bailes y danzas, se escribe en minúscula. No necesita cursiva, pues la hache aspirada ya forma parte de voces españolas como hámster.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

cámel

Observo que es frecuente hablar de color cámel para lo que yo he dicho...

selección

En el caso de la palabra selección, cuando se refiere al equipo deportivo que...

austríaca / austriaca

En relación con el Mundial, se está hablando indistintamente de selección austríaca/austriaca. ¿Cuál es...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios