| |

edutenimiento

Estoy haciendo mi tesis y con frecuencia encuentro este término. Es una traducción literal del inglés, pero no acaba de convencerme aunque aparezca así en el último informe CISCO y en algunos documentos de la UNESCO. ¿Podríais apuntarme un término mejor para referirme a juegos que mezclan educación y entretenimiento?

En cuanto a la formación, es más castellana eduentretenimiento, que además resulta más transparente. También podría ser juego educativo o educación lúdica, por ejemplo.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

estandapero

 ¿Podríais decirme si son válidas las opciones standapero y standupero para hablar de los...

solo poder que

Leo en una crónica lo siguiente: «El campeón solo pudo que ser...

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios