|

dux, plural

Estoy haciendo una traducción acerca de la Basílica de San Marco en Venecia. La traducción es del francés al español. En francés habla del palais de doges: La traducción de doges es dux en español, recogida en la Real Academia como príncipe o magistrado supremo en Venecia y Génova, pero me gustaría saber si es correcto decir duxes como su plural.

El Diccionario panhispánico de dudas recoge el término «dux» con el significado de ‘príncipe o magistrado supremo de las repúblicas de Venecia y Génova’, e indica que ‘en la norma culta está asentado su empleo como invariable en plural’, por lo que se conservaría la escritura «dux» tanto para el singular como para el plural: «el dux / los dux».

Por otra parte, conviene recordar que esta forma es una excepción de la norma según la cual los ‘sustantivos y adjetivos terminados en -s o en -x forman el plural en -es si son monosílabos o polisílabos agudos’.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Novichok / novichok

¿El gas nervioso Novichok, utilizado para envenenar a un exespía ruso debe escribirse con...

namasté

¿Es adecuado escribir la palabra «namasté» con tilde al final o sin tilde y...

boxer

No encuentro la palabra boxer, referida al modelo de calzoncillo o bañador, en el...

la práctica totalidad

Me gustaría saber si es correcta la expresión «la práctica totalidad», que escucho habitualmente...

particulado

¿Se puede decir alimentos particulados, para describir productos desmenuzados en partículas? ¿O habría que...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios