| | |

cubrir / tratar

Si tengo la oración: «Hemos cubierto ya los contenidos marcados en los objetivos 1 y 2 de nuestro manual». ¿Consideran ustedes que hay acepciones en el diccionario de la RAE que justifican el uso del verbo «cubrir» empleado en el ejemplo?

El giro «cubrir los contenidos» suena a calco del inglés «to cover the contents», que en español sería «tratar las materias, los asuntos…».

No parece que en el DRAE haya acepciones que admitan usar cubrir como ‘tratar’. En la definición 12 se habla de ‘completar’, pero aplicado a este caso lo que se completaría sería el tratamiento de las materias, más que las materias en sí.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Moïse, pronunciación

¿Cómo se pronuncia Moïse, el nombre del presidente asesinado de Haití? Lo he oído...

cringe

¿Qué expresión en español se puede usar en lugar de la palabra cringe, que...

papeles del Pentágono

Esta semana se han cumplido cincuenta años de la filtración de los papeles del Pentágono,...

demasiado

Desde hace algunos meses viene creciendo en Colombia el uso de la palabra demasiado...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios