| | | | |

créditos o hipotecas subprime

¿Es correcto el uso de este anglicismo?

Posibles traducciones son «crédito subpreferencial» (escrito así y no «sub-preferencial»),  «crédito de interés subpreferencial» o «crédito de alto riesgo».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

austríaca / austriaca

En relación con el Mundial, se está hablando indistintamente de selección austríaca/austriaca. ¿Cuál es...

versus

Un amigo me dice que es incorrecto usar versus en español en una frase como...

solinera

¿Es correcta la palabra solinera? Se está usando para referirse a las gasolineras en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios