| |

courier / courrier / mensajería

He visto en diferentes sitios que se emplea courrier o courier en lugar de mensajería, como en «empresas de courrier» o «mercado del courier». ¿Es correcto este uso?

La voz inglesa courier se emplea en el español de algunas áreas escrito en cursiva, según aparece en el Diccionario de americanismos. Sin embargo, la alternativa courrier, utilizada en otras zonas, se escribe en redonda por ser una adaptación del anglicismo. Aunque estas dos opciones son válidas, se recomienda usar la alternativa mensajería.

Puede encontrar más información en la recomendación de la Fundéu Guzmán Ariza, mensajería, alternativa a courier.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

cantiga / cántiga

Me ha surgido una duda leyendo sobre la literatura medieval de Alfonso X el...

menta poleo

Siempre he tenido una duda sobre cómo se debería decir menta poleo. Pensaba que...

madrugá

Quería preguntarles si es adecuado decir madrugá en lugar de madrugada. Me refiero en...

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios