| |

comuña, comuñero

Les agradecería que me enviaran la traducción al español de la palabra el comuñeru, que en mi lengua, el asturianu, significa 'Persona que tiene el ganado o rebaño en comuña', entendiendo esta como 'Contrato entre el amo del ganado y el que lo atiende en el que se reparten el beneficio el amo y el que lo atiende'.

Dado que comuña está aceptada como «Ast. Aparcería, principalmente de ganados», puede usar comuñero, que sería de formación correcta a partir de la primera.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Novichok / novichok

¿El gas nervioso Novichok, utilizado para envenenar a un exespía ruso debe escribirse con...

namasté

¿Es adecuado escribir la palabra «namasté» con tilde al final o sin tilde y...

boxer

No encuentro la palabra boxer, referida al modelo de calzoncillo o bañador, en el...

la práctica totalidad

Me gustaría saber si es correcta la expresión «la práctica totalidad», que escucho habitualmente...

particulado

¿Se puede decir alimentos particulados, para describir productos desmenuzados en partículas? ¿O habría que...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios