|

FDA (nombre español)

Constantemente leo diferentes formas de traducir la Food & Drug Administration (FDA), de los Estados Unidos, como Administración Federal de Alimentos y Fármacos, Administración de Alimentos y Drogas y otras. ¿Podrían indicarme cómo se traduce realmente?

La propia FDA usa en sus textos en español Administración de Alimentos y Medicamentos (también a veces Administración de Medicamentos y Alimentos). Tiene más información en FDA es Administración de Alimentos y Medicamentos.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

el USB / la USB

Lo veo de las dos formas, pero ¿qué es lo correcto, la USB o...

#GivingTuesday

Hay un movimiento llamado #GivingTuesday y, por lo que he visto, es una iniciativa...

cabellos de Pele

El volcán de La Palma está expulsando algo que llaman cabellos de Pele, pero...

onza fluida

Quisiera saber la abreviatura correcta de onzas fluidas, si lleva puntos abreviativos o no...

elefanta

¿Es correcto hablar de una elefanta para un elefante hembra? Lo pregunto por el...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios