| |

carótida, carotídeo, carótico

¿Son válidas algunas variaciones que he visto del término carótida como carotídeo o carótico? Ambas grafías aparecen en el Diccionario de ciencias de Stedman. No obstante, dado que ninguna de estas palabras aparecen en el Diccionario de la ASALE y que ambas son variaciones del adjetivo ya existente (carótida), me pregunto si hay alguna información que yo no esté considerando.

El Diccionario crítico de dudas ingles-español de medicina, de Navarro, aclara estos términos:

El adjetivo inglés carotid corresponde a dos adjetivos distintos en español:

Carótida.- Solamente se aplica a las dos arterias que irrigan la cabeza (arteria carótida).

Carotídeo o carótico.- Expresa la relación con las arterias carótidas (conducto carotídeo, ganglio carotídeo).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

espumante / espumoso

¿Cómo se le dice al vino que hace espuma? Siempre lo he llamado vino espumoso,...

ah

En el ámbito de un cuento infantil, si un personaje usa la palabra ah (como...

exhausto

¿Hasta qué punto es correcta una frase como «El planeta se encuentra exhausto de...

bonsái / bonsay

En una tienda de plantas he visto escrita la palabra bonsay y me preguntaba...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios