| |

carótida, carotídeo, carótico

¿Son válidas algunas variaciones que he visto del término carótida como carotídeo o carótico? Ambas grafías aparecen en el Diccionario de ciencias de Stedman. No obstante, dado que ninguna de estas palabras aparecen en el Diccionario de la ASALE y que ambas son variaciones del adjetivo ya existente (carótida), me pregunto si hay alguna información que yo no esté considerando.

El Diccionario crítico de dudas ingles-español de medicina, de Navarro, aclara estos términos:

El adjetivo inglés carotid corresponde a dos adjetivos distintos en español:

Carótida.- Solamente se aplica a las dos arterias que irrigan la cabeza (arteria carótida).

Carotídeo o carótico.- Expresa la relación con las arterias carótidas (conducto carotídeo, ganglio carotídeo).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Moïse, pronunciación

¿Cómo se pronuncia Moïse, el nombre del presidente asesinado de Haití? Lo he oído...

cringe

¿Qué expresión en español se puede usar en lugar de la palabra cringe, que...

papeles del Pentágono

Esta semana se han cumplido cincuenta años de la filtración de los papeles del Pentágono,...

demasiado

Desde hace algunos meses viene creciendo en Colombia el uso de la palabra demasiado...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios