| | |

butrón y butade

Me gustaría saber de dónde vienen dos términos que oigo muy a menudo en la radio. Supongo que no son términos del castellano, ya que he buscado en varios sitios y no los encuentro. Los términos son, tal como los oigo pronunciar:«butrón» y «butad» y no sé cómo se escriben, de dónde vienen ni lo que significan con exactitud.

Si mira usted en el Diccionario de la Real Academia Española (www.rae.es) encontrará el significado de butrón:

butrón.1. m. Agujero hecho en suelos, techos o paredes para robar.

2. m. buitrón (‖ arte de pesca).

3. m. vulg. Ál. Agujero o chimenea que sirve para la ventilación de cuevas abiertas bajo tierra donde se guarda el vino.

En cuanto a «butad», se trata del término francés boutade:

butade. Adaptación gráfica propuesta para la voz francesa boutade, ‘salida extravagante e ingeniosa, de intención a menudo provocadora’: Oscar Wilde era un maestro de la butade. Debe pronunciarse de acuerdo con la grafía propuesta: [butáde]. Su plural es butades.

(Tomado del Diccionario panhispánico de dudas)

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

epilepsia / epilepsía

¿La palabra epilepsia no lleva tilde o lo correcto es escribir epilepsía, con tilde en...

inquiokupación

El otro día vi en una noticia la palabra inquiokupación y me pareció rara....

cariz

¿Me pueden indicar por qué la palabra cariz no lleva tilde si acaba en zeta? 

climácico / climáctico

¿La expresión la victoria climáctica es aceptable? Se refiere al clímax. Entiendo que climático...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios