Brandeburgo

En estos días se está hablando mucho de Berlín, ya que se celebra el vigésimo aniversario de la caída del muro. He oído y leído hablar de la famosa Puerta de Brandenburgo, pero unas veces aparece como Brandeburgo, otras Bradenburgo y finalmente Brandenburgo. Quisiera saber cómo se llama en realidad este famoso monumento.

Le copiamos lo que dice el Diccionario panhipánico de dudas, de las academias de la lengua (http://buscon.rae.es/dpdI/):

Brandeburgo. Forma española del nombre de esta ciudad de Alemania, que sigue plenamente vigente y es mayoritaria en el uso: «Centenares de neonazis intentaban reagruparse en Brandeburgo» (Mundo [Esp.]

11.11.96). La forma Brandemburgo, adaptación plena a la ortografía española del nombre alemán Brandenburg, es también válida (→ m, 2 y n, 2): «El sindicato alemán inició hace cuatro semanas los paros […], primero en Sajonia, y luego en Berlín y Brandemburgo» (Mundo [Esp.] 30.6.03). Se desaconseja la forma semiadaptada Brandenburgo, que va contra la regla ortográfica española que prescribe la escritura de m ante b. El gentilicio es brandeburgués o brandemburgués.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dash cam

Con frecuencia oigo hablar de las dash cam, un tipo de cámaras de vídeo...

grueso mayor

He oído por la radio hablar de «el grueso mayor de las donaciones» y...

cabina

Si la parte del avión en la que viajan los pasajeros se denomina «cabina»,...

un pro

Me he fijado en que últimamente oigo decir un pro con distintos significados y no...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios