| |

banderola

¿Se puede utilizar en el contexto de una manifestación el término banderola? ¿Sería este vocablo sinónimo de pancarta? La duda surge a la hora de traducir un término francés: banderole. No sé si equivale exactamente a banderola o a pancarta, aunque bien es cierto que en francés también existe el término pancarta: pancarte. Quizá, si no lo utilizan puede ser por algún motivo concreto. De ahí mi duda al respecto.

Banderole, en efecto, tiene más acepciones que banderola, entre ellas, la de ‘pancarta’. La palabra española banderola carece de esa acepción, por lo que podría hablarse de banderolas si en la manifestación había banderas pequeñas, pero no para referirse a las pancartas.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

LGTBfobo y LGTBfóbico

He leído vuestra recomendación sobre la escritura del término LGTBfobia, pero me surge la...

homegrown

He oído en la radio que hablaban del terrorismo «homegrown». Sé que se refiere...

procés / procès

Para referirse al proceso soberanista que se vive en Cataluña, ¿qué es lo adecuado:...

precio caro

Tengo una duda. A mí me suena bien decir un precio caro, pero me...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios