| |

avispa asiática / velutina

Últimamente aparecen en los medios de comunicación numerosos casos de picaduras de la llamada avispa asiática. El nombre científico es Vespa velutina y en la prensa vemos que emplean el término avispa velutina. ¿Esta combinación de nombres es correcta? Como velutina es el nombre latino, ¿se puede poner junto a avispa?, ¿se está haciendo un buen uso de estos términos?

Lo recomendable es usar o bien el nombre común (avispa asiática o avispón asiático) o bien el científico (Vespa velutina), pero no una mezcla de ambos.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

hormonación

He leído la palabra hormonación en textos que tratan sobre la transexualidad, pero no aparece...

lacrosse

¿Hay una alternativa en español de este deporte? ¿Debo emplear el término en cursivas [bastardillas]?

free the nipple

¿Tenemos alguna alternativa en español para el movimiento free the nipple, tan popular en...

en paños menores

¿Qué es exactamente «ir en paños menores»? Ayer escuché esta expresión en una rueda...

Ática / Atica

Me gustaría saber cuál es la forma correcta de escribir el nombre de la...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios