En muchos sitios, para referirse al jarabe de arce, se utiliza jarabe de maple. ¿Es correcto usar maple en español o siempre debe sustituirse por arce?
Es jarabe de arce. La palabra maple es simplemente arce en inglés. Sí resulta admisible maple como especialización para la miel elaborada a partir del arce, que tiene uso en El Salvador, según explica el Diccionario de americanismos de las Academias de la Lengua, como «El maple es un edulcorante más seguro», pero no en jarabe de maple, donde esta voz remite directamente al árbol.