|

a upa/aúpa

Tengo entendido que aúpa se usa como verbo aupar. En esta oración, ¿no debió escribirse a upa en vez de aúpa o se acepta igual como válida esta grafía: «La mujer lleva aúpa a su bebé de cuatro meses»

En efecto, aúpa, escrito en una palabra, es una forma del verbo aupar; además, es una interjección y aparece en la locución de aúpa (‘extraordinario’ o ‘de cuidado’). Con el significado de ‘en brazos’ es a upa, separado y sin tilde, es decir: «La mujer lleva a upa a su bebé de cuatro meses».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios