Tengo entendido que aúpa se usa como verbo aupar. En esta oración, ¿no debió escribirse a upa en vez de aúpa o se acepta igual como válida esta grafía: «La mujer lleva aúpa a su bebé de cuatro meses»
En efecto, aúpa, escrito en una palabra, es una forma del verbo aupar; además, es una interjección y aparece en la locución de aúpa (‘extraordinario’ o ‘de cuidado’). Con el significado de ‘en brazos’ es a upa, separado y sin tilde, es decir: «La mujer lleva a upa a su bebé de cuatro meses».
Estoy viendo en las noticias de los últimos días que, al hablar de los...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información