A todo color

Un analista del idioma dijo hoy que esta expresión, a todo color, era un barbarismo. No dio más detalles.

Sí se suele considerar barbarismo «televisión a color», que sería más propiamente «televisión en color», pero «a todo color» es un giro distinto que se basa en la locución adverbial «a todo», que sirve para expresar lo máximo posible de algo (como «a toda vela», «a toda velocidad», «a todo riesgo», «a toda prueba») y que es completamente correcto, como puede comprobar en el Diccionario académico.

 

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

estandapero

 ¿Podríais decirme si son válidas las opciones standapero y standupero para hablar de los...

solo poder que

Leo en una crónica lo siguiente: «El campeón solo pudo que ser...

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios