|

a contrario sensu

He estado hablando con un amigo acerca de la expresión sensu contrario y no nos ponemos de acuerdo. Él dice que se puede decir «a sensu contrario» o «a contrario sensu», ¿me lo podrían aclarar?

Ambas opciones, tal como recoge el Diccionario académico, son válidas. En el uso es más frecuente a contrario sensu que a sensu contrario.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

Georgia

¿Cómo se pronuncia en español Georgia, la república vecina de Rusia? ¿Y qué ocurre...

lectura de años

Últimamente escucho a mucha gente que lee los años en bloques: «veinte treinta» en...

oreja de coliflor

En el mundo del boxeo se usa la expresión oreja de coliflor para llamar...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios