Con relación a la recomendación de preferir ucraniano a ucranio, ¿no sería más lógico que con este país se prefiriera ucranio, dado que los países que rodean a Ucrania forman el gentilicio con -o, y no con -iano? Tengo entendido además que ucranio es una formación muy anterior a ucraniano.
En realidad, las formaciones equivalentes a ucranio apenas se dan en el entorno: no es polonio, sino polaco, y tampoco rusio (ruso), letonio (letón) o bulgario (búlgaro), aunque sí tenemos estonio.
En cuanto a su aparición, el diccionario de Gáspar y Roig da entrada a ucranio en 1855, mientras que el de Ramón Campuzano registra ukraniano (así escrito) en la edición de 1858, por lo que ambos vienen de antiguo. En los corpus se aprecia una marcada preferencia por ucraniano (o, antiguamente, por la variante gráfica ukraniano).
Es verdad que el diccionario académico registra ucranio desde 1925 y ucraniano solo desde 1984, pero con la actual preferencia por ucraniano lo que hace la Academia es rectificar un criterio que no estaba avalado por el uso.
Últimamente escucho a mucha gente que lee los años en bloques: «veinte treinta» en...
¡Hola!
¿Has buscado tu duda en nuestra web?
Si no la encuentras, rellena este formulario:
Utilizamos «cookies» propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información en este enlace.OkMás información