Túnez, topónimo adecuado

Túnez, topónimo adecuado

Se recomienda emplear Túnez, y no Tunicia para designar tanto a este país africano, como a su capital, según señala la Ortografía de la lengua española. Se recuerda que su gentilicio es tunecino y se desaconseja el término tuniciano, pues no es una forma española.

En árabe también coinciden ambos nombres, país Tunis y capital Tunis. La denominación Tunicia seguramente se ha formado por similitud con el francés Tunisie, el italiano Tunisía o el inglés Tunisia. Los franceses, por ejemplo, crearon la diferenciación entre el nombre del país y el de la capital en la época del protectorado, como lo habían hecho en el caso de Argel/Alger, Algerie.

También conviene recordar la forma más adecuada para otros topónimos tunecinos: La Goleta (no La Golette), Kairuán (no Kairouan), Susa (no Sousse) y Gelves o Yerba (no Djerba).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: