Palabras Clave: galicismo

6 Artículos 

  • El término vivac es la adaptación al español del término francés bivouac (antiguamente bivac) con el que se alude a un ‘campamento instalado de manera provisional para pasar la noche al raso’. En las noticias sobre el rali Dakar se leen frases como «Nani Roma llegaba al...

  • Sumiller, en lugar del galicismo sommelier, es la palabra recomendada para referirse al ‘encargado de los vinos en un restaurante’, según el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos. Aun así, en la prensa se encuentran ejemplos como «El sommelier añade que aquí se cuenta con buena tierra y un...

  • Caravana, autocaravana o, en algunos países de América, casa o casilla rondate son términos adecuados para sustituir el galicismo innecesario roulotte, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Por lo tanto, en ejemplos de los medios de comunicación como «El campin estaba completamente lleno de roulottes» o «Los campistas de...

  • Se recomienda sustituir munido por provisto, dotado, pertrechado o armado. El verbo munir(se), que equivale a proveer(se) y solo se emplea en infinitivo o participio, no se ha asentado en el uso salvo en algunas áreas americanas, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación...

  • El término frac es un galicismo aceptado por la RAE y su plural es fracs. La Real Academia Española también acepta la forma fraque, plural fraques; pero recomienda frac, plural fracs, por ser la forma mayoritaria. Por lo tanto, frases como «La  espectacular entrada de los jóvenes, ellas vestidas de blanco y...

  • Corpiño es una alternativa válida al galicismo bustier. En las noticias relacionadas con la moda es frecuente encontrar este término francés en ejemplos como «En su colección se destacan los vestidos con bustier años cincuenta y las chaquetas con clavos» o «La cantante de 31 años de edad...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: