Tipos: léxico

2849 Artículos 

  • Con motivo del fallecimiento del escritor Gabriel García Márquez, se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. 1. Gabo y Gabito, en redonda Gabo y Gabito son los hipocorísticos (formas abreviadas o diminutivas) del nombre Gabriel, con los que se alude a...

  • La expresión fast track puede reemplazarse por inmediato, relámpago o (por la) vía rápida, entre otras. En las noticias se usa en ocasiones este giro inglés, como en las siguientes frases: «En visita “fast-track”, el presidente llega a Ecuador», «Un grupo de apenas 12 diputados impidieron...

  • En relación con el hundimiento del buque Sewol en la costa meridional de Corea del Sur, se ofrece una serie de claves para una correcta redacción de las noticias sobre este accidente: 1. Ferri, mejor que ferry Ferri, plural ferris, con i latina en ambos casos, es la...

  • Abuya, con ye, mejor que Abuja, es el topónimo adecuado de la capital de Nigeria, tal como indica la Ortografía de la lengua española. Con motivo del reciente atentado terrorista cometido en este país africano, en el que han muerto decenas de personas, en los medios de comunicación...

  • Año 2080. El Centro Residencial El Partidazo acoge el torneo de leyendas de la Liga BBVA. La expectación es máxima. El cartel de «No hay entradas» cuelga en la sala de rehabilitación. Pertrechados de fajas y agua milagrosa, la tensión se masca entre los enfermeros. Tras...

  • La expresión cliente espía es una alternativa válida en español para el anglicismo mystery shopper, que alude a la persona que, haciéndose pasar por cliente, realiza una compra o solicita un servicio para luego elaborar informes sobre cómo fue su experiencia a petición de la propia empresa o de un...

  • Si la crónica anterior concluía con la mourinhada de sentar a Casillas en el banquillo, ahora es Víctor Valdés el que, tras su desafortunada rotura de ligamento en el partido contra el Celta, se ha visto obligado a abandonar los terrenos de juego y ceder los...

  • Cómo se hizo o así se hizo se presentan como alternativas adecuadas en español para el anglicismo making of. En los medios de comunicación se pueden encontrar construcciones como «Se publica el making of del vídeo de Rihanna y Shakira», «En el último making of de El tiempo entre costuras hemos estado...

  • El término anhedonia, que alude a la ‘incapacidad de experimentar placer’, es válido en español. En ocasiones esta palabra se ve en los medios de comunicación escrita sin h: «Investigadores de varias universidades han demostrado que existe una anedonia específica musical, esto es, una incapacidad para...

  • Acechar, espiar, husmear o incluso acosar, según el contexto, son alternativas en español preferibles a stalkear, término que se emplea con el significado de ‘seguir a alguien en las redes sociales para obtener información y observar sus movimientos’. En las redes sociales y en los medios de comunicación, se...

  • Que el Real Madrid pierda un partido tras una vuelta entera sin conocer la derrota entra dentro de lo comprensible; que, después del doloroso revés contra el Barcelona, tropezara de nuevo contra el Sevilla fue en cambio toda una campanada. Tanto que ni siquiera sirve de bálsamo...

  • La expresión en pos de significa ‘en busca de’, por lo que resulta inapropiado su uso en lugar de en pro de, que significa ‘en favor de’. Ocasionalmente en los medios de comunicación aparece usado de modo indebido en pos de sin el significado que le...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios