Temáticas: deportes

478 Artículos 

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 10 de mayo del 2013, que ha sido revisada para dar validez al uso de final a cuatro.   La expresión final a cuatro es una alternativa adecuada para aludir en español al acontecimiento deportivo que reúne las semifinales y...

  • El término marsopeo es adecuado como alternativa al anglicismo porpoising, que se utiliza para describir el fenómeno por el cual los coches de Fórmula 1 botan en las rectas cuando alcanzan mucha velocidad. En los medios de comunicación, es frecuente encontrar el extranjerismo en las informaciones sobre...

  • Los términos porrista y animadora, mejor que cheerleader, son los adecuados en español para referirse a la mujer que participa en una competición deportiva animando a su equipo. Sin embargo, en los medios de comunicación suele emplearse el anglicismo: «El centro educativo violó el derecho a...

  • Con motivo de los Juegos Olímpicos de Invierno, que se celebran en Pekín entre el 4 y el 20 de febrero, se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento: 1. Juegos Olímpicos, con inicial mayúscula La Ortografía de la lengua...

  • El término calientabanquillo se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios. En ocasiones se encuentran en los medios de comunicación frases como «El central se ha convertido en un calienta banquillo para Guardiola», «El exdelantero cree que Ronaldo preferiría retirarse a ser un...

  • Una alternativa en español al anglicismo killer, que hace referencia a los jugadores de fútbol que tienen más facilidad para marcar goles o rematar jugadas, puede ser matador. Es frecuente encontrar en los medios frases como las siguientes: «El golazo de killer de Diego Carlos con...

  • Las palabras biatlón, triatlón, pentatlón, etc., que derivan del griego αθλος [‘competición’ o ‘prueba’] (en latín athlon), se escriben sin h intercalada y con tilde. En los medios de comunicación se encuentran casos en los que aparece el nombre de esta prueba y el que reciben sus participantes, escrito con h como en: «Alistair...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 18 de septiembre del 2013, en la que se aconsejaba escribir el italianismo en cursiva y se ha actualizado para indicar que esta palabra ya está recogida en el Diccionario de la lengua española en redonda.   El...

  • Triplete o tripleta son alternativas en español al anglicismo hat-trick, que se refiere al hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. En las informaciones deportivas suele usarse con bastante frecuencia el término hat-trick, como en «El marroquí Mounir El Hamdaoui logró un ‘hat-trick’», «‘Hat-trick’...

  • El término bicisharing, utilizado para denominar un sistema de alquiler de bicicletas que está presente en algunas ciudades, puede sustituirse en español por alternativas como alquiler de bicicletas compartidas o bicialquiler, entre otras. En los medios de comunicación se encuentran múltiples ejemplos de uso: «Ninguna empresa...

  • El verbo anunciar se construye sin la preposición de cuando se utiliza con el sentido de dar noticia o aviso de algo. En los medios de comunicación se utiliza con frecuencia este verbo acompañado de la preposición de, como en «LeBron James anuncia de que no irá...

  • Contrarreloj se escribe preferentemente en una sola palabra cuando funciona como sustantivo (la contrarreloj) o como adjetivo (prueba contrarreloj), mientras que es preferible escribir la locución adverbial en dos palabras (trabajar contra reloj).  En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Nos esperan etapas increíbles en los...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios