Palabras clave: sida

2 Artículos 

  • Preservativo / condón

    Estoy ayudando en una traducción del inglés al español en torno a cuestiones de VIH y SIDA y me gustaría saber la traducción más adecuada del término condom, porque no sé si se puede utilizar, para el español de España, «condón» y «preservativo» indistintamente o es preferible usar uno de ellos. Yo siempre he oído «preservativo», pero creo que «condón» se está haciendo muy popular también.

  • sida

    Para referirse al Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida, ¿cuál es la forma preferida: SIDA, Sida o sida?

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios