tecnología móvil: cinco términos en español

Foto: © archivo Efe / EPA / Bernd Thissen

Los frecuentes lanzamientos de novedades relacionadas con la tecnología y los dispositivos móviles provocan un uso de extranjerismos, en ocasiones innecesarios, tanto en los medios especializados como en los generalistas.

Por este motivo se recomienda el uso de cinco términos en español relacionados con este tipo de informaciones:

  1. Tableta es el término recomendado para referirse a los dispositivos portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo tablet.
  2. En español es común hablar de tecnología táctil, en lugar de tecnología touch,de modo que el uso de este anglicismo es innecesario para referirse a los aparatos electrónicos que se manejan con el contacto directo de los dedos sobre la pantalla, sin necesidad de un teclado.
  3. El plural de píxel es píxeles, y el de megapíxel (escrito en una sola palabra) esmegapíxeles; también es válida la pronunciación pixel, plural pixeles, propia de algunos países de América.
  4. El término wifi, proveniente de la marca Wi-Fi, ha pasado a ser utilizado como un sustantivo común con el que se alude a cierta tecnología de comunicación inalámbrica y, por tratarse de una palabra ya incorporada al español, lo recomendado es que se escriba con iniciales minúsculas, en letra redonda y sin el guion intermedio que aparece en la marca original: «tableta con wifi».
  5. La voz inglesa display puede sustituirse en español por pantalla (de visualización) o visualizador.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: