Jenifra, no Khenifra

Jenifra, no Khenifra

La transcripción al español del nombre árabe de esta ciudad es Jenifra.

Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «La peor masacre sufrida por las tropas francesas ocurrió cerca de Khenifra, en el Medio Atlas marroquí»; en este caso, lo adecuado habría sido «La peor masacre sufrida por las tropas francesas ocurrió cerca de Jenifra, en el Medio Atlas marroquí».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios