Foto: ©Archivo Efe/Filip Singer

bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins

Foto: ©Archivo Efe/Filip Singer

La forma bitcóin, plural bitcoines, es la adaptación al español de bitcoin, plural bitcoins, nombre de una moneda electrónica.

Sin embargo, aparece en los medios de comunicación de diversas formas: «El creador del bitcoin es un empresario australiano», «Al contrario que la mayoría de las monedas, Bitcoin no depende de la confianza en ningún emisor central», «Los bitcoins son enviados fácilmente a través de Internet» o «… anunció que aceptará de nuevo donaciones mediante la moneda electrónica descentralizada “bitcoin”».

En español, este término inglés se adapta adecuadamente como bitcóin, plural bitcoines (pronunciado /bitcóin/, pl. /bitcóines/), y se escribe con tilde, por ser voz aguda acabada en ene, así como en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, al igual que el resto de los nombres de las monedas (dólar, franco, yen): «Las autoridades monetarias de EE. UU. estudian regular el bitcóin».

Por otra parte, se encuentra en expresiones como fondos bitcóintransacciones bitcóin, en las que se usa en aposición e invariable en plural; sin embargo, lo adecuado habría sido escribir «fondos/transacciones en bitcoines» o, si se prefiere el inglés, «fondos/transacciones en bitcoins», igual que «transacciones en dólares».

Si se desea utilizar las formas originales inglesas (bitcoin, bitcoins), ha de hacerse en cursiva o entrecomillándolas: «Los bitcoins empezaron a cotizar hace cinco años».

Como nombre del protocolo y de la red informática que lo sustenta, se trata de una marca, por lo que se escribirá en redonda, en singular y solo con la inicial en mayúsculared Bitcoindirecciones Bitcoin y no «Es posible generar de forma gratuita tantas direcciones BitCoins como deseemos».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: