Palabras clave: traduciendo

1 Artículos 

  • 'CO2' es la forma correcta

    Mi duda surge de un texto que estoy traduciendo sobre el biodiésel en el que aparece repetidamente el término CO2. En Internet todas las páginas web (periódicos, artículos, etc.) lo escriben tal cual: CO2. He llegado a la conclusión de que quizá se escriba CO2: a) por comodidad, o b) porque en un texto no científico no es correcto que aparezca el '2' en subíndice. Me gustaría saber cuál es la forma correcta.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios