Más opciones

  • Patrocina:

  • Asesora:

    real academia española

«alimentario» y «alimenticio»

Valorar

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

¡VOTA!

1 valoraciones | 5,00 sobre 5

La Fundación del Español Urgente recomienda emplear alimentario para aludir a 'lo relativo a los alimentos y a la alimentación' y reservar alimenticio para 'lo que alimenta' o 'tiene la propiedad de alimentar'.

La Fundéu BBVA ha observado en las noticias relacionadas con el positivo del ciclista español Alberto Contador en el Tour de Francia frases como las siguientes: «Contador afirma que ha sido víctima de una contaminación alimenticia»; «La intoxicación alimenticia por clenbuterol de Contador tiene base científica».

En estos casos la Fundéu recomienda utilizar alimentaria, ya que se trata de una intoxicación relacionada con los alimentos, y emplear alimenticio cuando a lo que se aluda sea a la propiedad de alimentar.

Además, señala la Fundéu BBVA, clembuterol debió haberse escrito con m, ya que es la adaptación española de clenbuterol, según indica Fernando A. Navarro en su Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina: «El calco del inglés "clenbuterol" es ortográficamente incorrecto; debe escribirse "clembuterol"».

Así, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir: «Contador afirma que ha sido víctima de una contaminación alimentaria»; «La intoxicación alimentaria por clembuterol de Contador tiene base científica».

© MMX - Está expresamente prohibida la redistribución y la redifusión de la totalidad o parte de los contenidos de esta página web sin previo y expreso consentimiento de la Fundéu BBVA