En lugar de usar la voz inglesa lead, es preferible traducirla por primer párrafo o entradilla. Si se mantiene en su forma original, debe entrecomillarse.
En periodismo se llama lead al primer párrafo o entradilla que sigue al titular y que presenta en pocas líneas las claves más relevantes de la noticia. En América también se denomina copete.
Sin embargo, esta palabra tiene traducción en español: entradilla o primer párrafo. Se recomienda usar estas traducciones en lugar de lead.
Si se mantiene la palabra inglesa, lo apropiado es entrecomillarla o ponerla en cursiva.