Criptomoneda y criptodivisa son términos válidos, traducciones habituales del inglés cryptocurrency.
En las noticias, las voces criptomoneda y criptodivisa aparecen con frecuencia en frases como «Criptomoneda: el futuro del dinero», «Criptomonedas: hasta un 767 % de rentabilidad en el 2016», «El próximo boom del bitcóin: un nuevo marco regulatorio para las criptodivisas».
El sustantivo inglés cryptocurrency puede traducirse al español por criptomoneda (voz recogida en el Diccionario de la lengua española) o criptodivisa. El elemento compositivo cripto-, que procede del griego clásico y significa ‘oculto’, está presente ya en otras palabras como criptografía, criptograma, etc., en las que este sentido de ‘oculto’ o ‘secreto’ equivale también a ‘protegido’.
No hay razón para censurar que cripto- se una a las voces moneda y divisa para dar nombre a este medio digital de intercambio o dinero virtual. Por lo que los tres ejemplos anteriores pueden considerarse plenamente válidos.
Ver también
➤ bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins
➤ cadena de bloques, mejor que blockchain
➤ cripto-, ampliación de significado
Una primera versión de esta recomendación se publicó el 28 de abril del 2017 y se ha actualizado para incluir un enlace al Diccionario de la lengua española, que ha incorporado criptomoneda en el 2021.