Catar, mejor que Qatar

Foto: ©Archivo EFE / Ian Langsdon

La grafía adecuada en español del nombre del emirato árabe es Catar, con c, y no Qatar, con q.

Sin embargo, en los medios de comunicación no es raro encontrar frases como «Ibai Llanos asegura que ha rechazado viajar con la selección a Qatar», «¿Por qué se celebra el mundial de fútbol en Qatar y en noviembre?» o «Qatar e Israel pactan vuelos directos y servicios consulares para el mundial de fútbol».

La Ortografía de la lengua española recomienda emplear la grafía Catar, con ce, para referirse al país cuya capital es Doha. Asimismo, señala que esta forma permite crear el gentilicio regular catarí (mejor que qatarí).

Así, en los ejemplos iniciales, lo adecuado habría sido escribir «Ibai Llanos asegura que ha rechazado viajar con la selección a Catar», «¿Por qué se celebra el mundial de fútbol en Catar y en noviembre?» y «Catar e Israel pactan vuelos directos y servicios consulares para el mundial de fútbol».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios