Se recomienda traducir el término call center por centro de atención al cliente, centro de atención telefónica o centro de llamadas.
En los medios de comunicación es muy frecuente encontrar frases como «Los Call Centers son un desprecio hacia los clientes», «El ‘call center’ de Telefónica estará operativo a principios de diciembre» o «La empresa cierra el ‘call center’ de Zaragoza, con 68 trabajadores».
Sin embargo, la denominación call center puede ser traducida por centro de atención al cliente, centro de atención telefónica o centro de llamadas, según convenga en cada caso.
Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible decir: «Los centros de llamadas son un desprecio hacia los clientes», «El centro de atención al cliente de Telefónica estará operativo a principios de diciembre» o «La empresa cierra el centro de atención telefónica de Zaragoza, con 68 trabajadores».
Cuando se opte por mantener la forma inglesa, lo apropiado es escribirla en cursiva o entrecomillada, si no se dispone de ese tipo de letra.