intifada, Fatá, Fatah, Hamás, Hamas

intifada, con inicial minúscula

Foto: © Archivo EFE/MOHAMMED SABER

El sustantivo intifada, con el significado de ‘rebelión popular palestina’, se escribe con minúscula inicial y sin necesidad de comillas.

Con motivo de la decisión de Donald Trump de trasladar la embajada de Estados Unidos de Tel Aviv a Jerusalén, en los medios pueden verse frases como «Vimos la primera y la segunda Intifada, y quizá veamos una tercera Intifada», «El movimiento palestino Al-Fatá pide el comienzo de una nueva Intifada» o «Hamás llama a una nueva ‘intifada’ contra Israel tras la decisión de Trump».

Los principales diccionarios de uso recogen la voz intifada en minúscula, como un sustantivo común con el significado de ‘rebelión popular palestina’, especialmente en alusión a la que se inició en diciembre de 1987. Se trata de un vocablo plenamente asentado y, por tanto, no necesita comillas.

Por otra parte, se recuerda que Hamás, con tilde, es la transcripción adecuada del nombre de esta organización palestina. Respecto a Fatah, se desaconseja la forma Al-Fatah, con el artículo al antepuesto en mayúscula; además, esta forma con hache final es preferible a Fatá, pues refleja mejor la pronunciación original.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «Vimos la primera y la segunda intifada, y quizá veamos una tercera intifada», «El movimiento palestino Fatá pide el comienzo de una nueva intifada» y «Hamás llama a una nueva intifada contra Israel tras la decisión de Trump».    

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios